
להלן הנהלים וההנחיות לכתיבה חיבור ולעריכתו:
יש לשים לב שההנחיות מתעדכנות ובשל שינויים אפשריים בהנחיות, אין להשתמש בהעתקי עבודות וקבציהם המצויים בספרייה כדוגמאות לצורה, עריכה וסגנון.
פרטים נוספים נמצאים באתר הספריה הראשית תחת "זכויות יוצרים ושימוש הוגן".
אפשר להשתמש בגופן (פונט) לפי בחירה ואפשר לבחור בכל רווח בין שורות ובלבד שהעבודה תהיה נוחה לקריאה.
הבוחנים אינם חייבים להחזיר את העותק שבידיהם למשתלם/ת.
העמוד הראשון של התקציר יסומן במספר 1. מספור העמודים יימשך באופן שוטף עד סוף החיבור, להוציא הפרק באנגלית. בפרק זה יש למספר את העמוד הראשון של התקציר, בספרות רומיות.
לכותבים חיבור באנגלית:
העמוד הראשון של התקציר באנגלית יסומן במספר 1. מספור העמודים יימשך באופן שוטף עד סוף החיבור, להוציא הפרק בעברית. בפרק זה יש למספר את העמוד הראשון של התקציר, בספרות רומיות.
שם החיבור ייכתב לפי כללי הכתיב העברי המלא.
דף השער יהיה עמוד ללא מספר.
לנוחיותכם להלן תעתיק שמות החודשים העבריים באנגלית:
Tishre, Heshvan, Kislev, Tevet, Shvat, Adar, (aleph, bet), Nisan, Iyar, Sivan, Tammuz, Av, Elul
בעמוד השני של החיבור בחלק שבעברית ייכתב:
"המחקר / פרויקט / עבודת הגמר נעשה / נעשתה בפקולטה / מחלקה ל … או במסגרת התכנית הבין – יחידתית ל … בהנחיית … "
בעמוד השני של החיבור בחלק שבאנגלית ייכתב:
"The Research Thesis or Project Thesis or Final Paper Was Done in the Faculty / Department of… or in the Interdepartmental Program of… Under The Supervision of…"
בעמוד השני של החיבור בחלק שבעברית ייכתב:
מחבר/ת חיבור זה מצהיר/ה כי המחקר, כולל איסוף הנתונים, עיבודם והצגתם, התייחסות והשוואה למחקרים קודמים וכו', נעשה כולו בצורה ישרה, כמצופה ממחקר מדעי המבוצע לפי אמות המידה האתיות של העולם האקדמי. כמו כן, הדיווח על המחקר ותוצאותיו בחיבור זה נעשה בצורה ישרה ומלאה, לפי אותן אמות מידה.
בעמוד השני של החיבור בחלק באנגלית ייכתב:
The author of this thesis states that the research, including the collection, processing and presentation of data, addressing and comparing to previous research, etc., was done entirely in an honest way, as expected from scientific research that is conducted according to the ethical standards of the academic world. Also, reporting the research and its results in this thesis was done in an honest and complete manner, according to the same standards.
בקובץ המוגש לביה"ס לפני בחינת הגמר, ומיועדים לחברי ועדת הבוחנים (כולל המנחה) אין להוסיף כלל תודות אישיות מלבד אלה המצוינות למעלה. בקובץ הסופי המוגש לספריות לאחר בחינת הגמר, ניתן להוסיף את הבעות התודה.
אם בעת ההשתלמות ניתנו מלגות באמצעות ביה"ס, יש לציין את מקור/ות התמיכה הכספית.
בעברית: "אני מודה ל … על התמיכה הכספית הנדיבה בהשתלמותי".
ובאנגלית: "The Generous Financial Help Of……… Is Gratefully Acknowledged"
אם אין שם ספציפי של תורם, יש להודות לטכניון.
יש לכלול רשימה של פרסומים בכתבי עת והצגות בכנסים של העבודה. הרשימה תכתב בהתאם לכללי הציטוט (כולל הכותר ושמות השותפים) בצירוף הסטטוס של המאמר (פורסם, התקבל לפרסום, תחת בדיקה, בהכנה ועוד). במקרה של שיתוף פעולה בין חוקרים הסטודנט יפרט את תרומתו. הרשימה תופיע בעמוד בו מצוין המידע לגבי ההנחיה והתמיכה הכספית.
מומלץ לציין עבור כל פרסום לאיזה פרק/ים בחיבור הוא קשור.
מומלץ לצרף את הפרסומים לחיבור כנספח.
בעמוד השלישי יתחיל תוכן העניינים. אם תוכן העניינים יגלוש לעמוד נוסף – העמוד הנוסף יסומן בכותרת – תוכן העניינים (המשך) ללא מספר עמוד. תוכן העניינים יכלול את רשימת הפרקים והנספחים, בציון מספר העמוד שבו מתחיל הפרק או הנספח.
מיד לאחר תוכן העניינים תבוא רשימת טבלאות, ציורים וכד'. על רשימת הטבלאות והציורים לכלול את מספר הטבלה, כותרתה ומס' העמוד בו היא מופיעה בגוף החיבור.
את המשוואות יש למספר באחת משתי הדרכים הנ"ל:
ציורים, תמונות, דיאגראמות, מפות וכיו"ב יסומנו במספרים שוטפים ותחת שם משותף.
לדוגמה : "ציור מס'. . . . . " כשלאחריו תיאור מתאים. בחיבור הכתוב באנגלית, התיאור יהיה באנגלית בלבד. בחיבור הכתוב בעברית, התיאור יהיה בעברית ובאנגלית.
מספור הציורים יעשה באותה דרך כמו המשוואות. התיאור ייכתב כך שהציור יובן מבלי להיות תלוי בטקסט שבחיבור.
הטבלאות יסומנו במספרים באותה דרך בה מוספרו המשוואות (מספור שוטף בכל החיבור או מספור שוטף בכל פרק). אם טבלה גולשת לעמוד נוסף, יש לחזור על המספר והכותרת בתוספת המילה "המשך". בחיבור הכתוב בשפה העברית – כותרות הטבלאות, הציורים וכיו"ב (בגוף החיבור) תהיינה בעברית ובאנגלית. בחיבור הכתוב בשפה האנגלית, ניתן לכתוב את הכותרת בגוף החיבור באנגלית בלבד.
אחרי תוכן העניינים ורשימת הטבלאות והציורים יבוא תקציר בשפת החיבור, בהיקף של 500-200 מילים. התקציר יעמוד בפני עצמו ויהיה מובן לקורא שאינו בעל ידע בתחום.
התקציר ייכתב במשפטים מקושרים שלמים, בדרך-כלל אין לציין בו מקורות ספרותיים וציטוטים.
אין להתייחס למספר של פרק, סעיף, נוסחה, ציור או טבלה שבגוף החיבור, ואין להשתמש בקיצורים, סמלים ומונחים לא מקובלים, אלא אם יש בתקציר די מקום לזיהויים.
אחרי התקציר תבוא רשימת הסמלים והקיצורים המופיעים בחיבור, עם הסבר תמציתי למשמעות כל אחד מהם. בנוסף יוגדר כל סימן בגוף החיבור סמוך לאזכורו הראשון.
סמלי יחידות מדידה או פעולות מתמטיות ייכתבו בהתאם לתקן הבינלאומי וסמלי יחידות מדידה בעברית ייכתבו בהתאם לתקן הישראלי.
יש להתייחס לנושאים הבאים:
רשימת המקורות תהיה לפי סדר א"ב של שמות המחברים, או לפי סדר אזכור המחברים בגוף החיבור. צורת הציטוט תהיה כמקובל במאמרים מדעיים.
חיבור יכול להיות מוגש בעברית או באנגלית.
לכותבי חיבור בשפה העברית
הכותרות בטבלאות, בציורים וכיו"ב תהיינה בעברית ובאנגלית.
בסוף החיבור יש להוסיף פרק בשפה האנגלית עפ"י הסדר הנ"ל בצידה האנגלי של העבודה: דף שער, דף תודות, תוכן עניינים, רשימת טבלאות ואיורים ותקציר מורחב באנגלית. התקציר בפרק זה יהיה מורחב ויכלול לפחות חמש מאות מילים אך לא יותר מאלפיים.
מטרת התקציר הנה לסכם את העבודה בצורה שקורא שאינו בקיא בשפת החיבור יוכל להבין את הרקע לעבודה, מטרותיה, שיטת המחקר ועיקר התוצאות והמסקנות. בפרק זה יש למספר מהעמוד הראשון של התקציר, בספרות רומיות.
לכותבי חיבור בשפה האנגלית
בחיבור הכתוב בשפה האנגלית, תהיינה הכותרות בגוף החיבור באנגלית בלבד. כמו כן, יכלול החיבור פרק בעברית שיכלול את הסעיפים הבאים מתורגמים לעברית, על פי הסדר הנ"ל, בצדה העברי של העבודה:
בחיבור הכתוב בשפה האנגלית אין צורך בתוכן ענייינים, רשימת טבלאות/איורים/גרפים – מתורגמים לעברית.
התקציר באנגלית יהיה בהיקף של 500-200 מילים.
*במקרים חריגים כשאין ביכולת הסטודנט/ית לכתוב תקציר בשפה העברית, י/תוכל הסטודנט/ית להצהיר על כך ולבקש פטור מכתיבת התקציר. לבקשה זו יש לצרף את אישור המנחה.
*סטודנט/ית בינלאומיים (שמספר הסטודנט שלהם בטכניון מתחיל ב- "8" או ב- "9") פטורים מסעיפים 2 ו-3 בפרק בעברית לעיל.