Tables’/graphs’/illustrations’ titles in a thesis written in Hebrew will be in Hebrew and in English.
A chapter in English should be added at the end of the thesis, on the English side of the thesis in the following order: Opening page, acknowledgements page, table of contents, list of tables and figures and an expanded summary in English. The summary in this chapter will be expanded and will include at least 500 words, but no more than 2,000.
The purpose of the summary is to summarize the thesis in a manner that the reader who is not an expert in English may understand the background of the thesis, its goals, the research method and the main results and conclusions. For this chapter the first page of the summary should be numbered, in Roman numerals.
For thesis written in English
Tables’/graphs’/illustrations’ titles in a thesis written in English will be in English only.
The thesis will include a chapter in Hebrew that will include the following sections translated to Hebrew, in the following order, on the Hebrew side of the thesis:
- Opening page
- Information regarding instruction, ethical statement, acknowledgements and financial Aid
- Summary in Hebrew in a scope of 500-2000 words.
A thesis written in English does not require a table of contents, list of tables/illustrations/graphs – translated into Hebrew. The summary in English will be in a scope of 200-500 words.
*In exceptional cases when the student is unable to write an abstract in Hebrew, the student should submit a declaration and request an exemption from writing the abstract. The advisor’s approval must be attached to this request.
*International Students (whose Technion student number begins with an “8” or “9”) are exempt from sections 2 and 3 above.